住在海边的人 » 日志 » 我跳舞 和你的牙齿
我跳舞 和你的牙齿
我是罗 发表于 2008-04-17 12:28:30
大晚上的很有耐性地听着《迷笛音乐节国外乐队单曲集》。
28首,我还真是从头听到尾,都要佩服我自己了。
好不容易终于听到最后一首,终于发掘到有趣的调调了。
以下是小孩的无逻辑局部歌词翻译
好大一只鸟
你记得
等你死的时候
坟墓
我想打死怪兽
用刀把怪兽杀死
挖出它的心脏
但是没有人可以打死怪兽(然后小孩一直在讲怪兽)
我和你的牙齿跳舞
El Columpio Asesino - El destacamento
小孩的第二母语是西班牙语
把过于零散的文字窜起来也不是一件容易的事情
——勾当——
Alog正在写作业
小孩在旁边:不要全部作对了。要是全对了,老师会让我再多做5页的。
Alog:

——正版歌词——
El fuego que te has inyectado,
no lo apagará la muerte,
el dia pasa a fuego lento,
el diablo hierve dentro.
una campana fuerte suena,
fuerte tras de tu sonrisa,
hace bailar a tus dientes,
hace temblar a los perros,
El Destacamento
ahhhhhh ahhhhhhh ahhhhhhhhh
Latigazos mañaneros,
el hijo de Jesus acude,
familias de bien alerta
el nuevo redentor ha hablado.
Engorde el cuervo en la bandera,
gusanos comen a todo
bajo el oro de las campanas
rebelión piden los santos
como de las calaveras,
la eutanasia ha llegado,
El Destacamento, el Destacamento
曾经的这一天...
- » 2006年: placrbo and starsailor's pics
- » 2006年: [乐队介绍]尖儿:Placebo,这是一剂诱人的毒药
- » 2006年: [试听]Centrefolds---placebo
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
最新评论
-
2008-04-18 17:16:20 匿名 59.56.*.* http://4say.blogbus.com
怪兽

这关系到小孩的喜欢

-
2008-04-19 17:54:08 匿名 59.56.*.* http://4say.blogbus.com
我弟弟小时候也会
讲起怪兽没玩没了的
还用很多拟声词
我都被烦死了
我们经常腻在一起看奥特曼
摆弄盗版模型
有时候
还用枕头雨伞堆什么秘密基地打战= =呵呵~
我没有弟弟。外甥倒是很多。 -
2008-04-21 08:34:05 匿名 59.56.*.* http://4say.blogbus.com
我没有妹妹
都是外甥女呵呵~我外甥女也不少



